Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. «Это не деньги, это не жилье». Ректор медицинского вуза придумал способ удержать выпускников в регионах
  2. Известная группа, которую атаковала Бондарева, уходит со сцены из-за «гиперактивных блогеров, которые отмотали срок». Активистка ответила
  3. Для тех, кто обогревает жилье электричеством, появилась новость. И она вряд ли порадует — придется раскошелиться
  4. Не прошло и двух недель после прихода Лукашенко к власти, как он начал устанавливать диктатуру. Вот доказательства
  5. Узнали, сколько людей наказали из-за проблемы, которая ужаснула Лукашенко. Вот о чем КГК отчитался ему в закрытом письме
  6. Снесут гаражи и протянут четвертую ветку метро. Крупный микрорайон Минска ждут масштабные изменения
  7. В ISW предположили, для чего России вторжение в Днепропетровскую область — вот их выводы
  8. Эксперты рассказали, как нетипичное поведение беларусов в обменниках помогает властям выполнить план по одному из показателей в экономике
  9. «Радыё Свабода»: Новый пакет санкций ЕС введет полный запрет на операции с беларусскими банками
  10. Власти собираются ввести валютное ограничение
  11. Россия готовится к затяжной конфронтации с НАТО: эксперты и глава альянса о том, когда все может начаться
  12. Российские военнопленные рассказали, что летнее наступление должно стать «последним рывком» — какие города станут главными целями
  13. Как долго доллар будет стоить дешевле трех рублей? Прогноз по валютам
  14. Большой театр Беларуси поедет на гастроли в оккупированный Крым. Многие артисты против, им угрожают при отказах


/

В Воложине к «Дажынкам» отреставрировали здание иешивы и установили информационные таблички. На одном из указателей телеграм-канал «Спадчына» заметил ошибки.

Надпись c ошибками на беларусском языке и иврите. Фото: Telegram/spadczyna
Надпись c ошибками на беларусском языке и иврите. Фото: Telegram/spadczyna

На табличке возле скульптурной группы «Раввин и поэт» правильно выполнена лишь надпись на русском языке, а в беларусской версии и на иврите допущены ошибки.

Так, в беларусском переводе вместо слова «група» написали «гурт», а вместо «рабін» — «раввін».

В переводе на иврит надпись сделана в неправильном направлении (нужно было справа налево, а сделали слева направо, как в европейских языках).