Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Лукашенко заметил у одного из топ-чиновников «президентские склонности»
  2. Лукашенко принял верительные грамоты от послов девяти стран. Кто в списке
  3. «У нас другого пути не было». Поговорили с экс-силовиком, который пересекался с генпрокурором Шведом и был ранен на протестах 2020-го
  4. Курс доллара оказался в узком коридоре: прогноз по валютам
  5. Карпенков объяснил, почему дроны «иногда падают на территории Беларуси», — понятней не стало
  6. Лукашенко снял с должности Павла Каллаура, который руководил Нацбанком больше 10 лет, и назвал фамилию нового премьера
  7. КГК пожаловался Лукашенко на торговые сети, которые создают свои пекарни и конкурируют с хлебозаводами
  8. Стало известно, кто совершил масштабную кибератаку на X. Маск утверждал, что следы ведут в Украину
  9. У нового премьер-министра Турчина спросили, нужно ли менять подходы к экономике. Что он ответил
  10. Россия, «конечно, вторглась»: вице-президента США Вэнса возле дома заставили отвечать на вопросы об Украине
  11. Столица России подверглась самой масштабной атаке беспилотников с начала войны
  12. Возобновление военной помощи, немедленное прекращение огня: о чем договорились США и Украина на первой встрече по миру
  13. «Хоронили одни берцы». Почему погибший в Украине беларус пошел воевать на стороне России
  14. Эксперты называют ложными публичные заявления Кремля о том, что Россия хочет мира, и приводят доказательства этому
  15. «Короткая скамейка запасных». Спросили у экспертов, почему Лукашенко снял прежнего премьера Головченко и назначил Турчина новым


/

В Воложине к «Дажынкам» отреставрировали здание иешивы и установили информационные таблички. На одном из указателей телеграм-канал «Спадчына» заметил ошибки.

Надпись c ошибками на беларусском языке и иврите. Фото: Telegram/spadczyna
Надпись c ошибками на беларусском языке и иврите. Фото: Telegram/spadczyna

На табличке возле скульптурной группы «Раввин и поэт» правильно выполнена лишь надпись на русском языке, а в беларусской версии и на иврите допущены ошибки.

Так, в беларусском переводе вместо слова «група» написали «гурт», а вместо «рабін» — «раввін».

В переводе на иврит надпись сделана в неправильном направлении (нужно было справа налево, а сделали слева направо, как в европейских языках).