Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Новые станции рискуют всплыть из-под земли, «как корабль». На строительстве метро в Минске возникли сложности
  2. «Наша Ніва»: В 41 год умер сотрудник минского ОМОН
  3. Заморозки и мокрый снег: синоптики рассказали о погоде в Беларуси в ближайшие три дня
  4. Reuters опубликовало «окончательное предложение» США Украине и РФ. Киев и ЕС представили альтернативный план
  5. Беларус попытался обменять в банке настоящие купюры, которые привез из-за границы отец, но везде отказали. Почему?
  6. Беларусы оценили попытку властей заставить их прекратить обсуждение приезда пакистанцев. Получилось грустно и метко
  7. Роман Протасевич, который не мог найти работу, все же нашел источник заработка
  8. Москва для прекращения огня и заключения мирного соглашения выдвигает условия, которые позволят ей вновь вторгнуться в Украину, — эксперты
  9. Сотни тысяч беларусов следили за парнем, которому девушка помогала восстанавливаться после страшной аварии. Они расстались
  10. Однажды беларусы вышли на протест и остановили движение поездов. Против них грозились бросить даже союзные войска: что тогда случилось
  11. Что происходит с заводом, который бросили американцы, а Кочанова говорила им вслед — «пусть уходят — справимся»
  12. Торговые сети бьют тревогу из-за нехватки популярного продукта, а чиновники ожидают возможного дефицита
  13. «Получаем обрывки информации». Сестра Марии Колесниковой рассказала последние новости от нее
  14. В базу «тунеядцев» включают тех, кого там не должно быть. Есть категории населения, у которых повышенные шансы на такое внимание
  15. Власти готовят список самых выдающихся беларусов в истории. В него попал очень спорный человек — за его решения стыдно до сих пор
  16. «Владимир, остановитесь!» Трамп обратился к Путину после ударов по Киеву
  17. «Надо рожать: трое, четверо, а лучше — пятеро». Лукашенко рассказал, что надо делать, чтобы в Беларусь не приглашали трудовых мигрантов


Перевод книги белорусского политзаключенного Максима Знака «Зекамерон», которую он написал в заключении, получил премию PEN Translates английского PEN-клуба, говорится на сайте организации.

Сборник рассказов «Зекамерон». Фото: Борис Пастернак в Facebook

На английский язык книгу — сборник коротких рассказов о тюремной жизни — перевел профессор Лондонского университета, исследователь белорусской истории и литературы Джим Дингли. В переводе она называется Zekameron.

В этом году премию за лучший английский перевод получили 15 книг из 14 стран: кроме Беларуси, это Венгрия, Китай, Россия, Бразилия и другие. В списке отмеченных книг — романы, сборники рассказов, детективы, поэзия, графический роман и первые мемуары суданской женщины, переведенные с арабского на английский.

Напомним, Максим Знак — адвокат и юрист предвыборного штаба Виктора Бабарико. Его задержали в сентябре 2020 года вместе с главой штаба Марией Колесниковой. Оба проходили по одним и тем же уголовным статьям: их обвинили в заговоре, совершенном в целях захвата государственной власти неконституционным путем (ч. 1 ст. 357), создании экстремистского формирования и руководстве им (ч. 1 ст. 361−1), публичных призывах к захвату госвласти (ч. 3 ст. 361 УК).

Судили юриста вместе с Марией Колесниковой 9 сентября 2021 года. Им дали 10 и 11 лет колонии соответственно. С конца 2021 года Максим Знак содержится в ИК-3 «Витьба». В мае 2022-го КГБ внес его и Колесникову в список лиц, «причастных к террористической деятельности».

В 2022 году ООН признала заключение Максима Знака неправомерным.

Тюремные рассказы Знака впервые были опубликованы в мае 2022 года в российском журнале «Знамя». На его страницах тогда вышел цикл из около полусотни коротких рассказов, написанных Максимом в СИЗО-1 на Володарского в Минске и переданных на волю в письмах к близким. Также сообщалось, что Знак написал ряд стихов и фантастическую повесть.